400-638-8808
|
微信公眾號





穩(wěn)定可靠 永不間斷

海外收發(fā) 暢通無阻

協(xié)同辦公 資源管理

超大郵件 超級功能

智能反垃圾郵件技術(shù)
易管理 免維護

ChatGPT 翻譯的精度取決于以下幾點
我們都知道,GPT 的意思是生成式預(yù)訓(xùn)練 Transfomer 模型(Generative Pre-Trained Transformer)。它的能力很大程度上取決于用來訓(xùn)練的數(shù)據(jù)的數(shù)量和質(zhì)量。GPT4 訓(xùn)練的數(shù)據(jù)更為龐大,也納入了更多人類的反饋來提升準確度,因而在翻譯能力上有了很大提升。
和 ChatGPT3.5 不同的是,ChatGPT4 在翻譯一些小語種的過程中會采用兩個步驟—首先會把文本翻譯成英語,然后再翻譯成目標語言。一些使用人數(shù)比較少的小語種,相應(yīng)的訓(xùn)練數(shù)據(jù)也比較缺乏,因此翻譯的精度也比較低。轉(zhuǎn)化為英語之后,擁有了更龐大的數(shù)據(jù)支持,翻譯的質(zhì)量也相應(yīng)得到提升。
下面的表格摘自一篇學(xué)術(shù)論文,從第一列到第五列依次是語言名稱,編碼,用該語言作為母語和第二語言的人數(shù),語料庫中的數(shù)據(jù)比例,語料庫中的數(shù)據(jù)比例,以及分類(高資源 H,中等資源 M,低資源 L,以及極低資源 X)。

通常來說,對于那些訓(xùn)練語料非常豐富的語言,比如英語,西班牙語,德語,法語等,翻譯的精度比較高,而對于那些沒有足夠語料的語言,比如印尼語,羅馬尼亞語來說,精度就會差很多。
此外,和那些專門的翻譯工具,如谷歌翻譯,DeepL 等相比,ChatGPT 可以通過提示詞來提升翻譯的精度。Prompt Engineering 已經(jīng)成為使用 ChatGPT 等 AI 工具所必須的技能。清晰而準確的提示詞有助于 ChatGPT 理解你的請求。在提示詞中提供一些背景信息也可以引導(dǎo) ChatGPT 去調(diào)用更相關(guān)的數(shù)據(jù)。在提示詞中也可以指定自己想要的風(fēng)格,比如更加口語化一些或者更加學(xué)術(shù)話一點。在后面的小結(jié)中,我會專門介紹一些能夠提升翻譯質(zhì)量的提示詞技術(shù)。
在不同的領(lǐng)域中,ChatGPT 翻譯的精度表現(xiàn)也會有所不同。對于那些比較熱門的領(lǐng)域,比如新聞和電子商務(wù)來說,翻譯的精度比較高。而對于那些比較專業(yè)冷門的領(lǐng)域,比如法律文件,醫(yī)學(xué)報告等領(lǐng)域,精度會差一點。
ChatGPT 在口語方面的翻譯能力也更強一些,它能夠理解包括俚語,習(xí)語等非正式語言,善于理解對話的背景,在這方面生成的翻譯內(nèi)容聽上去也更加自然。
比較有趣的一點是,ChatGPT 還有一些隨機性,如果你覺得翻譯的不夠好,可以多試幾次,也許就會得到比較滿意的答案。
雖然 ChatGPT 在機器翻譯方面表現(xiàn)出卓越的能力,但是脫離了人工參與的話,在很多情況下翻譯出來的文本效果不是很理想,尤其是處理一些冷門的小語種。
人類的語言是很復(fù)雜的,包含很多復(fù)雜而微妙的東西。一個優(yōu)秀的譯員不僅要擁有高超的語言技巧,還要深入了解不同國家的文化差異。比如對某個國家來說很禮貌的表達如果用機器翻譯出來成另一種語言的話,可能聽上去很粗魯。
對于那些在非常專業(yè)的領(lǐng)域從事翻譯的人來說,還要精通該領(lǐng)域的專業(yè)知識。很多專業(yè)領(lǐng)域的文獻不一定會出現(xiàn)在互聯(lián)網(wǎng)上,或者獲取文獻的成本很高,因此也就無法成為 ChatGPT 訓(xùn)練的語料。ChatGPT 在這種情況下的翻譯質(zhì)量是很不理想的。
ChatGPT 和其他翻譯工具如 DeepL,谷歌翻譯都是基于人工智能技術(shù)。
ChatGPT 是一個大語言模型,它不是專門為翻譯而設(shè)計的,盡管它在很多方面的翻譯能力和其他兩個翻譯工具各有千秋。ChatGPT 訓(xùn)練的數(shù)據(jù)更為龐大,因而除了翻譯以外,它還可以做很多其他工作,比如寫論文,寫郵件,寫代碼等等。目前支持 90 多中語言。
DeepL 是一個基于深度學(xué)習(xí)的機器翻譯服務(wù)。它的神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)使用互聯(lián)網(wǎng)上的多語言文本進行訓(xùn)練,比如書籍和網(wǎng)站,來理解和學(xué)習(xí)句子的構(gòu)造和單詞在不同語境中的含義。截至 2023 年,它支持 26 種語言的翻譯。
谷歌翻譯是谷歌開發(fā)的一個多語言神經(jīng)機器翻譯服務(wù)。它支持 133 種不同的語言,使用多用技術(shù)組合來翻譯,還提供網(wǎng)站翻譯,語音翻譯,圖像翻譯等服務(wù)。
簡而言之,ChatGPT 更多的是生成類似人類的文本,可以執(zhí)行各種任務(wù),DeepL 重點是利用深度學(xué)習(xí)提供高質(zhì)量的翻譯,而谷歌翻譯是一個全面的翻譯工具,支持大量的語言,提供各種翻譯功能。
ChatGPT 和其他兩個翻譯工具相比,對口語的翻譯能力更強一些,這得益于它更龐大的口語場景的訓(xùn)練數(shù)據(jù)。如果是同聲傳譯的話,用 ChatGPT 的 iOS APP會更加方便,它集成了快捷指令和 Siri,用戶只需要通過 Siri 喚醒 ChatGPT,然后就可以跟它愉快地對話了。ChatGPT iOS 版本在語言識別的精度上幾乎達到了人類的水平,可以識別超過 90 種語言,甚至還支持某些國家的方言。
對于那些訓(xùn)練數(shù)據(jù)比較龐大的語言,比如英語、德語等,ChatGPT 的翻譯能力絲毫不弱于其他兩個翻譯工具,尤其是對于 ChatGPT4 而言。但是對于一些非常冷門的小語種,DeepL 或者谷歌翻譯可能表現(xiàn)會更好。
此外,ChatGPT 的使用更復(fù)雜一些,要優(yōu)化翻譯的效果,需要掌握提示詞的技巧。由于它不是專門的翻譯工具,因此不像 DeepL 那樣可以把兩種語言并排對比,方便檢查每一句的翻譯效果。
而那些專門的翻譯工具使用起來更加方便快捷,只要把要翻譯的內(nèi)容進行粘貼立刻就獲得想要的翻譯文本。
要獲得最佳的翻譯效果,可以把 ChatGPT 和其他翻譯工具結(jié)合起來。先用專門的翻譯工具進行翻譯,如果翻譯的效果不理想,可以用 ChatGPT 進行優(yōu)化。比如很多時候?qū)iT的翻譯工具翻譯出來的文本不地道,顯得比較生硬,這時候可以讓 ChatGPT 把翻譯的文本進行修飾,達到更自然的效果,在文章的后面我會專門進行介紹。
下面我將用 ChatGPT 來翻譯英文版的《再別康橋》,看看通過提示詞技術(shù)能否達到信、達、雅的效果。

在給 ChatGPT 提問的過程中,我們通過給 ChatGPT 指定一個角色,通常能達到更好的效果。比如這樣來寫提示詞:
I want you to act as an English to Chinese translater.
你是一個同時精通漢語和英語的譯者/詩人/作家/學(xué)者/醫(yī)生/律師。
As a translator, you are proficient in Chinese and English.
現(xiàn)在你是一個精通漢語和英語的譯者/詩人/作家/學(xué)者/醫(yī)生/律師。
下圖左邊使用最基本的提示詞,右邊指定了角色為詩人:

指定了角色以后是否更有詩的感覺了呢?
很多時候我們給 ChatGPT 一些背景提示的話,ChatGPT 會調(diào)用它完成任務(wù)所需要的背景知識,大大提高輸出的質(zhì)量。比如我讓它翻譯這首英文詩的時候跟它將這首是是《再別康橋》的英文版,它雖不會直接生成徐志摩中文原版的詩,但是它生成的詩跟原版已有些神似,比如在很多地方把“劍橋”都翻譯成“康橋”。

給 ChatGPT 指定要翻譯的領(lǐng)域也會讓它的精準度提高。比如我告訴它這是一首英文詩,它生成的中文詩也會多很多中文詩的味道。你還可指定其他要翻譯的領(lǐng)域,比如法律文書,商業(yè)計劃書,新聞,醫(yī)學(xué)報告等等。

如果給 ChatGPT 一些實例的話,它會更懂你的要求,比如我告訴 ChatGPT 去參考徐志摩的詩歌風(fēng)格,它生成的內(nèi)容會更加有徐志摩的味道。

給 ChatGPT 指定一位知名的翻譯家也可以提升翻譯的質(zhì)量。比如給 ChatGPT 指定它的角色是中國翻譯界泰斗許淵沖。

除此之外,還可以給 ChatGPT 指定想要的風(fēng)格;蛘咴诜g過后進行風(fēng)格的優(yōu)化。比如讓它把復(fù)雜的概念簡單化:
Use simple language that a person would use in everyday to convey complex ideas so that they are clear and easy to understand.
讓它用短句:
Bias toward short sentences.
用比喻和類比使文本更有吸引力:
Use metaphors, analogies and other literary devices to make points relatable and memorable
總之,各種風(fēng)格都可以隨意指定,直到你滿意為止。

最后,讓我們把所有提示詞技巧都用起來,看看最終這首詩翻譯的效果:
你是中國著名的新月派現(xiàn)代詩人徐志摩。請翻譯下面這首英文詩,要求語言清新秀麗,情感細膩真摯,節(jié)奏柔婉輕盈,節(jié)節(jié)押韻,逐節(jié)換韻,每行兩頓或三頓。這首詩的寫作背景是詩人在劍橋大學(xué)文學(xué)研究院攻讀研究生時,十分鐘愛康橋這個地方。那里的西下夕陽、斜倚的垂柳和云霞給詩人留下不可磨滅的印象。詩人在英國留學(xué)期間,常常徜徉在康橋這片美麗、寧靜的土地上。清晨在河邊讀書,黃昏里在河里劃船,或躺在芳香的草地上看云、尋夢。正是康橋的這種獨特美吸引了詩人,慰藉一個遠離故鄉(xiāng)之孤獨心靈。

產(chǎn)品與服務(wù)
香港服務(wù)器 香港高防服務(wù)器 美國服務(wù)器 韓國服務(wù)器 新加坡服務(wù)器 日本服務(wù)器 臺灣服務(wù)器云服務(wù)器
香港云主機 美國云主機 韓國云主機 新加坡云主機 臺灣云主機 日本云主機 德國云主機 全球云主機高防專線
海外高防IP 海外無限防御 SSL證書 高防CDN套餐 全球節(jié)點定制 全球?qū)>GPLC關(guān)于我們
關(guān)于天下數(shù)據(jù) 數(shù)據(jù)招商加盟 天下數(shù)據(jù)合作伙伴 天下數(shù)據(jù)團隊建設(shè) 加入天下數(shù)據(jù) 媒體報道 榮譽資質(zhì) 付款方式關(guān)注我們
微信公眾賬號
新浪微博
天下數(shù)據(jù)手機站 關(guān)于天下數(shù)據(jù) 聯(lián)系我們 誠聘英才 付款方式 幫助中心 網(wǎng)站備案 解決方案 域名注冊 網(wǎng)站地圖
天下數(shù)據(jù)18年專注海外香港服務(wù)器、美國服務(wù)器、海外云主機、海外vps主機租用托管以及服務(wù)器解決方案-做天下最好的IDC服務(wù)商
《中華人民共和國增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證》 ISP證:粵ICP備07026347號
朗信天下發(fā)展有限公司(控股)深圳市朗玥科技有限公司(運營)聯(lián)合版權(quán)
深圳總部:中國.深圳市南山區(qū)深圳國際創(chuàng)新谷6棟B座10層 香港總部:香港上環(huán)蘇杭街49-51號建安商業(yè)大廈7樓
7×24小時服務(wù)熱線:4006388808香港服務(wù)電話:+852 67031102
本網(wǎng)站的域名注冊業(yè)務(wù)代理北京新網(wǎng)數(shù)碼信息技術(shù)有限公司的產(chǎn)品